29 Temmuz 2012 Pazar

Mutlaka Tercüme Edilmeli mi?

Tercüme hizmeti almadan önce, bu yöndeki ihtiyacınızı tam olarak tespit etmeniz çok önemlidir. Körlemesine yüzlerce sayfa tercüme ettirip gereksiz masraf altına girmeniz bazı durumlarda gerekli olmayabilir. Bazı metinlerin birebir, hiçbir kelimesi atlanmadan, eksiksiz tercüme edilmesi gerekirken, bazılarının sadece özünün anlaşılması hizmeti alan müşteri açısından yeterlidir. Bu noktada, elindeki metnin ne kadarının tercüme edilmesi gerektiğine karar vermesi gereken, öncelikle hizmeti alacak olan müşteridir. porn videoporn video Fakat bu konuda tercümanın ya da tercüme bürosunun sorumluluğu da, müşteriyi doğru yönlendirmektir.

ÖRNEĞİN
Yabancı bir iş ortağınız tarafından size gönderilen bir rapor, söz konusu firmanın tarihçesini ya da raporu hazırlayan kişilerin uzun bir listesini içeriyor olabilir. Eğer bu kısımlar zaten bildiğiniz ayrıntıları içeriyorsa ya da işinize yaramayacağını düşünüyorsanız, bu kısımları tercüme ettirmemeyi tercih edebilirsiniz.

Eğer elinizdeki metnin ne kadarının ya da hangi kısımlarının tercüme edilmesi gerektiği konusunda tereddüdünüz varsa, hizmet alacağınız tercüme bürosundan yardım isteyiniz. Profesyonel bir tercüme bürosu, sizin ihtiyacınızın ne olduğunu tespit edip buna yönelik bir hizmet sunmayı ilke edinmiş bir işletme olmalıdır. İhtiyacınızı açık ve net bir şekilde tercüme bürosu nezdinde size hizmet veren proje sorumlusuna aktarın ve tercüme edilecek kısımların tespit edilmesi konusunda sizi yönlendirmelerini rica edin. Ya da tercüme hizmeti almadan önce bu konuda bir uzmana başvurarak ihtiyacınıza yönelik kısımların tespiti konusunda sizi yönlendirmesini isteyebilirsiniz.

ÖRNEĞİN
Patentler konusunda bir çalışma yapmanız gerekiyorsa ve elinize geçen çeşitli patent dokümanlarının işinize yarayıp yaramayacağını bilmiyorsanız, hizmet aldığınız tercüman ya da tercüme bürosundan önce patentleri yarımşar sayfada özetlemesini isteyebilir, daha sonra patent konusunda danışmanlık hizmeti aldığınız avukat ya da uzman kurumun görüşüne başvurabilirsiniz. Patent konusunda danışmanlık hizmeti aldığınız kurumun görüşü doğrultusunda da sadece gerekli olan belgeleri tercüme ettirebilirsiniz.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder